Apprentissage

Document précédant Programme vert Menu principal Programme d'études Document suivant
Ministère de l'Apprentissage de la Saskatchewan


Les expressions idiomatiques



Les expressions idiomatiques donnent de la couleur à notre langue. Elles permettent de se faire des images mentales. Il est important de les aborder en contexte afin de faire découvrir quand une expression précise s'utilise, le sens qu'elle a et les images qu'elle provoque. Cette liste d'expressions n'existe qu'à titre de banque. N'ayez pas peur de faire connaître à vos élèves celles que vous utilisez dans votre milieu et même celles que les élèves utilisent.


Parties du corps
Monde des animaux
Thèmes variés





Parties du corps


Barbe
  • Faire la barbe à quelqu'un (l'emporter, éliminer, avoir l'avantage sur)
    Origine: vient d'une coutume guerrière du Moyen-Âge qui consistait à humilier le vaincu en lui coupant la barbe.
    ð Je lui ai fait la barbe à cette dernière partie de ping pong.

  • Rire dans sa barbe (rire sans le montrer)
    ðJérémie riait dans sa barbe en écoutant l'orateur se perdre dans ses idées.

Bouche
  • Garder bouche cousue (ne rien dire, garder silence, garder le secret)
    ðTu peux me confier ce qui se passe, je te promets de garder bouche cousue.
Bouche

Bras
  • À bras ouverts (avec joie)
    ðJe t'accueille à bras ouverts dans notre nouvelle école.

  • Se croiser les bras (ne rien faire)
    ðIl se croise les bras pendant que les autres font tout le travail.
Bras

Cheveux
  • Avoir mal aux cheveux, avoir la gueule de bois (avoir mal à la tête après avoir trop bu la veille)
    ðHier soir, il a trop bu et il a mal aux cheveux (il a la gueule de bois) ce matin.

  • Faire dresser les cheveux sur la tête (inspirer l'horreur, terrifier, faire peur)
    ðLe nouveau film de Stephen King a de quoi nous faire dresser les cheveux sur la tête.

  • Ne tenir qu'à un cheveu (dépendre de très peu de chose, à la limite)
    ðLa possibilité de continuer le projet ne tient qu'à un cheveu.

  • Se faire des cheveux blancs (s'inquiéter)
    ðPlusieurs parents se font des cheveux blancs en regardant les jeunes agir.

  • Tirer par les cheveux( d'une logique forcée)
    ðTes excuses sont tirées par les cheveux.

Cœur
  • Aller droit au cœur (toucher, émouvoir)
    ðTon geste me va droit au cœur.

  • Bourreau des cœurs (séducteur ou séductrice, briseur de cœur)
    ðToutes les filles regardent ce nouveau bourreau des cœurs.

  • Ne pas porter quelqu'un dans son cœur (ne pas aimer quelqu'un)
    ðAprès le mauvais coup qu'elle m'a fait, je ne la porte pas dans mon cœur.

  • Une peine de cœur ( une peine d'amour, la rupture d'une relation amoureuse)
    ðJean et Michelle viennent de se quitter et Jean vit vraiment une peine de cœur.
Cœur

Cou
  • Se jeter au cou (se jeter sur une personne en manifestant vivement son affection)
    ðIl s'est jeté au cou de son amie lors de son arrivée à l'aéroport.

Coude
  • Lever le coude (prendre un verre d'alcool, boire de l'alcool)
    ðIl arrive que des élèves lèvent un peu trop le coude à la fin de l'année scolaire.

Dents
  • Être armé jusqu'aux dents (être bien préparé)
    ðLa troupe de théâtre doit être armée jusqu'aux dents pour affronter le jury.

  • Prendre le mors aux dents (s'énerver, s'emporter, paniquer)
    ðNe prends pas le mors aux dents, on va attendre l'appel avant de faire quoi que ce soit.
Dents

Doigt
  • Mettre le doigt sur (trouver, identifier)
    ðEn analysant les données, j'ai mis le doigt sur le processus utilisé.

  • Se faire montrer du doigt (être la cible des racontars, des histoires, des rumeurs)
    ðLes jeunes musiciens ont quitté le village, car ils étaient las de se faire montrer du doigt.

  • S'en mordre les doigts (regretter)
    ðCécile a perdu son temps au lieu d'étudier et elle s'en mord les doigts maintenant, car elle a plusieurs mauvaises notes sur son bulletin.

Dos
  • En avoir plein le dos (en avoir trop, être découragé)
    ðJ'en ai plein le dos de tous ces devoirs, je veux tout lâcher!

Front
  • De front (en même temps)
    ðElle travaille et fait ses études de front.

  • Sur deux fronts (venant de deux côtés)
    ðOn doit se méfier des attaques sur deux fronts.

Gorge
  • Rire à gorge déployée (rire très fort)
    ðSuzanne a ri de ta blague à gorge déployée.

Haleine
  • D'une seule haleine (sans interruption)
    ðElle a fait son travail d'une seule haleine.

Jambe
  • À toutes jambes (très vite, rapidement )
    ðLes animaux fuyaient à toutes jambes devant les coyotes.
  • Tirer dans les jambes (nuire par des moyens détournés, peu honnêtes)
    ðLes francophones ont réussi à avoir la gestion de leurs écoles malgré tous ceux et celles qui leur ont tiré dans les jambes.
Jambe

Langue
  • Être une mauvaise langue (être médisant, parler en mal de)
    ðFais attention aux mauvaises langues, car elles peuvent te causer des ennuis.

  • Ne pas avoir la langue dans sa poche (ne pas avoir peur de dire ce qu'on pense et à l'occasion, de dire des choses désagréables)
    ðJe ne suis pas d'accord avec la décision et je n'ai pas la langue dans ma poche. Elle va savoir ce que j'en pense.

  • Se mordre la langue (se retenir pour dire quelque chose)
    ðJe savais que ses parents n'étaient plus ensemble mais je me suis mordu la langue car je ne voulais pas le mettre mal à l'aise.

Lèvre
  • Du bout des lèvres (à contrecœur, sans vouloir vraiment)
    ðJ'ai accepté son invitation du bout des lèvres.
Lèvre

Main
  • Avoir les mains liées (ne pas pouvoir agir librement)
    ðLuc ne pouvait rien dire car il avait les mains liées par sa promesse de ne rien dire.

  • Avoir perdu la main (avoir perdu l'habitude)
    ðJe n'ai pas touché à la guitare depuis cinq ans, j'ai un peu perdu la main.

  • De main de maître (avec grande habileté)
    ðLe nouveau groupe rock a présenté un spectacle de main de maître.

  • Demander la main de (demander en mariage)
    ðIl a demandé la main de Jeanne à ses parents.

  • De première main (de source sûre, sans intermédiaire, directement)
    ðJe tiens de première main que l'examen portera sur le dernier chapitre du livre.

  • Entre bonnes mains (en sécurité)
    ðJ'ai laissé la surveillance de mon matériel entre bonnes mains.

  • En un tour de main (facilement et rapidement)
    ðMa cousine sait préparer une fête en un tour de main.

  • Forcer la main (obliger)
    ðJe n'aime pas qu'on me force la main pour assister à un spectacle.

  • Haut la main (sans difficulté)
    ðIl a réussi son examen de fin d'année haut la main.

  • Mettre sa main au feu (jurer, être absolument sûr)
    ðJe mettrais ma main au feu que c'est lui qui a fait ça.

  • Ne pas y aller de main morte (y aller brutalement)
    ðLa nouvelle ministre des finances n'y est pas allée de main morte dans son nouveau budget.

Mains

Nez
  • Avoir un verre dans le nez (avoir bu)
    ðSi tu as un verre dans le nez, demande à quelqu'un d'autre de conduire ta voiture.

  • Mener par le bout du nez (faire faire tout ce qu'on veut)
    ðÉmilie mène son petit frère par le bout du nez.

  • Se montrer le bout du nez (se montrer à peine, se montrer peu)
    ðMon enseignant s'est montré le bout du nez à la danse.
Nez

Œil, yeux
  • Coûter les yeux de la tête (coûter très cher)
    ðTon nouvel ordinateur a dû te coûter les yeux de la tête.

  • Faire de l'œil (faire signe à quelqu'un pour chercher à lui plaire)
    ðJosette a fait de l'œil à Marc et voilà qu'ils sortent ensemble.

  • Me taper dans l'œil (plaire, être attiré)
    ðCe garçon (cette fille) m'a vraiment tapé dans l'œil!
    ðCette nouvelle voiture m'a vraiment tapé dans l'œil!

  • Mon œil! (exprime que je ne crois pas ce qui est dit)
    ðTon histoire de pêche. Mon œil!

  • Pour tes beaux yeux (pour te plaire)
    ðCe n'est pas seulement pour tes beaux yeux que les francophones gèrent leurs écoles.

  • Se mettre le doigt dans l'œil (se tromper complètement)
    ðIl s'est mis le doigt dans l'œil en présentant son projet, personne n'était d'accord avec lui.

  • Se rincer l'œil (regarder avec plaisir, savourer)
    ðLes jeunes élèves se rincent l'œil devant les oeuvres de l'artiste en résidence.
    N.B.: Selon certaines sources, «se rincer l'œil» peut aussi signifier regarder des spectacles osés, érotiques.
Yeux

Oreille
  • Dresser l'oreille (porter attention)
    ðLes élèves ont dressé l'oreille lorsqu'ils ont entendu du bruit dans le corridor.

  • Se faire tirer l'oreille/ tirer l'oreille (se faire prier)
    ðFaut-il que je vous tire l'oreille pour aller faire le ménage du local?
Oreille

Peau
  • Avoir les nerfs à fleur de peau (être facilement irritable)
    ðJean a les nerfs à fleur de peau après cet accident fâcheux.

  • Faire peau neuve (changer d'aspect, changer de conduite)
    ðLe centre communautaire a fait peau neuve et c'est plus agréable d'y aller.

Pied
  • Avoir bon pied, bon œil (être en bonne santé)
    ðDepuis son dernier séjour à l'hôpital, il a bon pied, bon œil.

  • D'arrache-pied (avec acharnement, persévérance)
    ðLes agriculteurs et les agricultrices ont travaillé d'arrache-pied pour finir la récolte avant l'hiver.

  • De pied ferme (sans reculer, avec la ferme intention de ne pas céder, avec détermination, assurance)
    ðLe conseil municipal semble agir de pied ferme, malgré les pressions contre cette nouvelle loi.

  • Faire des pieds et des mains (faire tout ce qu'il est possible de faire)
    ðLa Cité étudiante a fait des pieds et des mains pour organiser la danse du mois prochain.

  • Mettre à pied (congédier, suspendre un ou une employée sans salaire)
    ðL'usine d'empaquetage de Moose Jaw vient de mettre à pied la moitié de ses employés.

  • Mettre au pied du mur (obliger une personne à agir, à prendre une décision)
    ðLa direction m'a mis au pied du mur au sujet de la réussite de mon année scolaire.

  • Mettre sur pied (organiser quelque chose)
    ðUn groupe de jeunes a mis sur pied un groupe local de l'AJF.

  • Prendre au pied de la lettre (suivre exactement quelque chose)
    ðElle a pris au pied de la lettre les directives données par le spécialiste.
Pied

Poil
  • Reprendre du poil de la bête (reprendre courage, reprendre le dessus)
    ðAprès tant d'épreuves et de multiples échecs, son premier succès lui a fait reprendre du poil de la bête.

  • Se mettre à poil (se mettre nu)
    ðIls étaient seuls sur la plage et ils se sont mis à poil pour se faire griller au soleil.

Reins
  • Avoir les reins solides (être riche, puissant)
    ðLa compagnie a les reins solides, car elle a surmonté la crise économique de l'an dernier.

  • Casser les reins de (ruiner, nuire à)
    ðLes magasins à grande surface tentent de casser les reins aux petites entreprises familiales.

Taille
  • Être de taille à (être capable de)
    ðLes Fransaskois et les Fransaskoises sont de taille à faire valoir leurs droits.

Talon
  • Talon d'Achille (point faible)
    ðLe manque de fierté de ce groupe sera leur talon d'Achille.

  • Tourner les talons (s'enfuir)
    ðSe sentant coincé par ses questions, il a tourné les talons.

Tête
  • Avoir toute sa tête (être lucide, être en pleine possession de ses capacités intellectuelles)
    ðMalgré ses cent ans, elle a toute sa tête.

  • Baisser la tête (avoir honte)
    ðJe baisse la tête devant cette gaucherie.

  • Faire tourner la tête (épater, enivrer)
    ðToute cette musique me fait tourner la tête.

  • Lui monter à la tête (devenir vaniteux, orgueilleux)
    ðSon rôle dans la pièce de théâtre lui monte à la tête.

  • Un tête à tête (seul à seul)
    ðJ'ai un tête à tête avec le nouvel élève, au restaurant, ce soir.

  • Sans queue ni tête, ni queue ni tête (vide de sens)
    ðTon histoire est sans queue ni tête.

  • Se jeter à la tête de (se précipiter vers)
    ðLors de l'arrivée des passagers, il s'est jeté à la tête de son amie.

  • Se payer la tête de (se moquer de quelqu'un)
    ðL'équipe s'est payé la tête de son entraîneur.
Tête

Ventre
  • Avoir quelque chose dans le ventre (avoir de la volonté, de l'énergie)
    ðIl réussira son projet car il a quelque chose dans le ventre.

  • Ventre à terre (très rapidement)
    ðIl a fini sa course de 500 mètres ventre à terre.
Ventre

Visage
  • À visage découvert (franchement)
    ðIl a choisi de parler à visage découvert de son problème d'alcoolisme.



Monde des animaux


Bœuf
  • Mettre la charrue devant les bœufs (sauter des étapes, inverser)
    ðNe mets pas la charrue devant les bœufs, il faut savoir conduire avant de t'acheter une voiture.
Bœuf

Bouc
  • Bouc émissaire (la personne qui est toujours blâmée, sur laquelle on fait retomber tous les torts des autres)
    ðIl semble que Jacinthe soit le bouc émissaire de sa classe.

Cheval
  • Un cheval de bataille (un argument, un sujet préféré, un thème favori)
    ðLa pureté de la langue est son cheval de bataille.
Cheval

Chien
  • Avoir un mal de chien (avoir beaucoup de difficultés)
    ðElle a eu un mal de chien à les convaincre de participer.
Chien

Coq
  • Au chant du coq (très tôt le matin)
    ðJules arrose ses fleurs au chant du coq.

  • Faire le coq (charmer, attirer l'attention)
    ðCe jeune homme fait le coq devant l'équipe de filles de ballon-volant.

  • Passer du coq à l'âne (parler de tout et de rien, passer d'un sujet à l'autre)
    ðLes jeunes se connaissaient peu et la conversation passait du coq à l'âne.
Coq

Dindon
  • Être le dindon de la farce (être la victime, la personne qui est trompée)
    ðMarguerite était le dindon de la farce, et elle n'appréciait pas du tout.

Éléphant
  • Avoir une mémoire d'éléphant (ne pas oublier)
    ðGaston a une mémoire d'éléphant. Il n'oublie pas les dates d'anniversaire.
Éléphant

Fourmi
  • Avoir des fourmis (éprouver des picotements)
    ðAprès le long discours, j'avais des fourmis dans les jambes.
Fourmi

Loup
  • Hurler avec les loups (faire comme tout le monde)
    ðPaul est si mou et bonasse qu'il hurle avec les loups
Loup

Mouche
  • Être une fine mouche (très rusé, habile)
    ðIl a su déjouer ses adversaires, c'est une fine mouche.

  • Des pattes de mouches (écriture peu lisible)
    ðJe n'ai pas su saisir tout le message vu ses pattes de mouches.

  • Quelle mouche l'a piqué ? (Pourquoi se fâche-t-il?)
    Origine: L'expression s'appliquait d'abord aux animaux, spécialement aux bœufs et aux chevaux qui s'agitaient lorsqu'une mouche les piquait.
    ð Je ne sais quelle mouche l'a piquée, mais, depuis ce matin, elle est de mauvaise humeur et se fâche pour un rien.

  • Tomber comme des mouches (mourir en très grand nombre)
    ðLors de l'épidémie de grippe ils tombaient comme des mouches.
Mouche

Mouton
  • Revenir à ses moutons (revenir à son sujet)
    ðLors de nos réunions, il faut souvent revenir à nos moutons.
Mouton

Oiseau
  • Avoir un appétit d'oiseau (avoir un tout petit appétit)
    ðLa jeune gymnaste a un appétit d'oiseau.
Oiseau

Poisson
  • Comme un poisson dans l'eau (très à l'aise)
    ðDepuis notre retour dans notre village, nous sommes comme des poissons dans l'eau.

  • Comme un poisson hors de l'eau (mal à l'aise)
    ðDans cette nouvelle école, elle se sent comme un poisson hors de l'eau.
Poisson

Poule
  • Avoir la chair de poule (avoir peur, avoir le frisson)
    ðJ'avais la chair de poule en regardant ce film d'horreur.
Poule

Poux
  • Chercher des poux à quelqu'un (chercher la chicane, la querelle)
    ðIl n'est pas agréable de parler avec elle, car elle me cherche des poux.

Puce
  • Mettre la puce à l'oreille (rendre méfiant, intriguer)
    ðCe regroupement d'élèves a mis la puce à l'oreille de la direction.

Tortue
  • À pas de tortue (très lentement)
    ðJe m'impatiente quand les élèves entrent à pas de tortue dans ma classe.
Tortue

Vache
  • Une année, une période de vaches maigres (une période de pauvreté)
    ð La famille a beaucoup souffert durant la sécheresse. Ce fut une année de vaches maigres.
Vache

Vipère
  • Une langue de vipère (une personne médisante, une méchante langue, une personne qui ne dit que des choses méchantes à propos des autres)
    ðIl faut se méfier de cette personne, car c'est une vraie langue de vipère.
Vipère



Thèmes variés


Alimentation
  • Mettre les bouchées doubles (aller plus rapidement, accélérer l'action)
    ðAfin de terminer la mise en scène, il a fallu mettre les bouchées doubles.

  • Ne faire qu'une bouchée (vaincre facilement)
    ðSon adversaire n'en a fait qu'une bouchée.
Alimentation

Divers
  • Avoir de l'esprit comme quatre (être intelligent, avoir beaucoup d'humour)
    ðPaul m'amuse vraiment avec ses blagues, il a de l'esprit comme quatre.

  • Avoir la bosse de (être doué pour quelque chose)
    ðPierre a trouvé facilement la solution à ces problèmes de mathématiques. Il a la bosse des mathématiques.

  • Arriver à bon port (arriver sans accident)
    ðNous sommes arrivés à bon port malgré le blizzard.

  • À tous les coins de rue (partout)
    ðDe nos jours, on trouve des chômeurs et des chômeuses à tous les coins de rue.

  • Brûler la chandelle par les deux bouts (gaspiller son argent et sa santé)
    ðDepuis que Diane a ouvert sa boutique, elle brûle la chandelle par les deux bouts.

  • Couper les ponts (cesser les relations, ne plus se voir ou se rencontrer)
    ðIl est parfois difficile de couper les ponts avec nos amis d'enfance.

  • Faire du charme (chercher à séduire)
    ðTrop nombreux sont les patrons qui tentent de faire du charme.

  • Faire, avoir l'effet d'une bombe (créer la stupeur, la peur)
    ðSa démission a eu l'effet d'une bombe, car personne ne s'attendait à cela.

  • Mettre le feu aux poudres (faire éclater la violence, la colère)
    ðAvec l'annonce de la fermeture de l'usine, la direction a mis le feu aux poudres.

  • Mettre sur la sellette (questionner, chercher à faire parler une autre personne; faire voir à tout le monde)
    ðLa direction a mis ce groupe d'élèves sur la sellette, afin de savoir vraiment ce qui s'était passé.

  • Péché mignon (faiblesse prononcée, penchant favori)
    ðMes parents trouvent que je mange beaucoup; c'est mon péché mignon.

  • Revenir, ramener sur le tapis (introduire un sujet dans une conversation)
    Origine: remonte au temps où on réglait les affaires importantes autour d'une table recouverte d'un tapis vert.
    ðIl ramène sans cesse sur le tapis son attachement pour la langue française.

  • Rouler sa bosse (voyager beaucoup)
    ðLa diplomate a roulé sa bosse partout.

  • Un autre son de cloche (une autre opinion)
    ðLorsque Nicolas se retrouva dans une situation difficile, il voulut avoir un autre son de cloche pour trouver une solution.

Environnement
  • À la belle étoile (à l'extérieur)
    ðTrop de gens doivent dormir à la belle étoile.

  • Être blanc comme neige (être innocent)
    ðLa cour l'a proclamé blanc comme neige.

  • Être ou ne pas être la mer à boire (être ou ne pas être difficile)
    ðCompléter ce travail pour la date prévue n'est pas la mer à boire.

  • Faire boule de neige (grossir continuellement)
    ðLes rumeurs font boule de neige.

  • Faire du chemin (avancer)
    ðMarjolaine a fait du chemin depuis la fin de ses études.

  • Mettre sous le boisseau (cacher, dissimuler)
    ðMes parents savent mettre sous le boisseau tous les tracas du travail.

  • Mordre la poussière (échouer)
    ðLe jeune patineur a mordu la poussière lors de la compétition nationale.

  • Perdre la carte (perdre la tête)
    ðIl a vraiment perdu la carte depuis le départ de son amie.

  • Traîner dans la boue (salir la réputation d'une personne)
    ðSon ennemi de toujours l'a traîné dans la boue.
Environnement

Instruments de musique
  • Sans tambour ni trompette (discrètement, sans bruit)
    ðToute ma famille a déménagé sans tambour ni trompette.
Instruments de musique

Jeux
  • Avoir plus d'un tour dans son sac (être rusé)
    ðCe vendeur d'automobiles a plus d'un tour dans son sac: il arrivera à nous vendre une de ses voitures.

  • Coup de dés (un risque, un hasard)
    ðC'est agir sur un coup de dés que de laisser son emploi avant d'en avoir trouvé un autre.
    ðElle doit sa fortune à un coup de dés.

  • Être beau joueur (perdre de bonne grâce, bien accepter la défaite)
    ðUn athlète doit être beau joueur lors des Jeux olympiques.

  • Jouer gros jeu (prendre de gros risques)
    ðNe pas terminer ses études, c'est jouer gros jeu.

  • Taper dans le mille (tomber juste, atteindre parfaitement son but, deviner juste)
    Origine: vient du tir: placer la balle dans le cercle du centre, ce qui donne mille points.
    ðEn choisissant ce cours j'ai tapé dans le mille, car j'ai maintenant un emploi.
Jeux

Outils
  • En dents de scie (avec des hauts et des bas)
    ðLes revenus du tourisme sont en dents de scie.
Outils

Temps
  • Faire la grasse matinée (se lever tard)
    ðJ'aime bien faire la grasse matinée le samedi matin.

  • Passer une nuit blanche (ne pas dormir)
    ðIls ont passé une nuit blanche afin d'être les premiers arrivés pour acheter leurs billets pour le prochain concert rock.

  • Passer un mauvais quart d'heure (éprouver de la difficulté)
    ðNicole a passé un mauvais quart d'heure après sa fuite.
Temps

Terroir
  • Avoir du pain sur la planche (avoir beaucoup de choses à faire, avoir beaucoup de travail)
    Origine: fait référence à la planche sur laquelle on déposait le pain que les paysannes faisaient en grande quantité.
    ðJe voudrais bien aller au cinéma ce soir mais j'ai du pain sur la planche car je dois remettre mes travaux demain.

  • Avoir les deux pieds dans la même bottine (ne pas être débrouillard)
    ðComme ils ont les deux pieds dans la même bottine, ils n'ont pas trouvé l'adresse du magasin.

  • Avoir l'esprit de clocher (admiration pour sa ville, sa région, sa province, etc., et ne rien voir d'autre)

    ðAvec leur esprit de clocher, ils ne veulent pas sortir de leur région, donc ils ne participent pas à la Fête fransaskoise.

  • C'est une autre paire de manches (ce n'est pas la même chose, c'est une autre affaire)
    Origine: vient du temps où les gens pouvaient, selon les circonstances, changer les manches de leurs habits.
    ðEn public, cet homme politique semble généreux et aimable, mais chez lui, c'est une autre paire de manches. Il est invivable.

  • Chercher une aiguille dans une botte de foin, dans un tas de paille (se dit de quelque chose qui est difficile à trouver)
    ðElle a perdu sa lentille en classe et on n'arrive pas à la trouver. C'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

  • Entre chien et loup (au crépuscule, quand la nuit commence à tomber)
    Origine: pour les voyageurs autrefois, il était absolument nécessaire de pouvoir distinguer un chien d'un loup. Cette tâche devenait particulièrement difficile au crépuscule.
    ðCe vieux château semble encore plus lugubre entre chien et loup.

  • Être, se retrouver sur la paille (tomber dans la pauvreté, la misère)
    ðSi la compagnie ferme ses portes, je vais me retrouver sur la paille.

  • Faire un coup de cochon (tromper)
    ðMon copain m'a fait un coup de cochon en laissant tomber tout le projet.

  • Le jeu n'en vaut pas la chandelle (l'affaire ne vaut pas les dépenses qu'elle entraîne, la peine qu'on se donne ou les risques qu'on prend)
    Origine: l'expression se réfère au temps où on s'éclairait à la chandelle; c'était un objet de prix et même les gains, à certains jeux, ne comblaient pas les dépenses.
    ðTu ne devrais pas essayer de passer à la douane sans déclarer tes achats, le jeu n'en vaut pas la chandelle.

  • Les quatre fers en l'air (se dit, par plaisanterie, d'une personne qui fait une chute sur le dos comme pourrait le faire un cheval)
    ðJ'ai glissé sur le trottoir et je suis tombé les quatre fers en l'air. Par chance, je ne me suis pas fait mal.

  • On va voir de quel bois je me chauffe (formule de menace: on va voir qui je suis, ce que je peux faire, ce dont je suis capable)
    ðCes élèves n'ont pas encore rendu leurs travaux, ils vont voir de quel bois je me chauffe.

  • Passer la nuit sur la corde à linge (ne pas avoir l'air bien après avoir passé une nuit debout ou à fêter)
    ðAs-tu passé la nuit sur la corde à linge? Tu n'as pas l'air bien.

  • Prendre la clé des champs (s'enfuir, partir)
    ðUn prisonnier a pris la clé des champs hier soir et la population a été avertie.

  • Ronger son frein (contenir difficilement son impatience)
    ðAvec toute cette pluie, les fermiers rongent leur frein en attendant de faire les semailles.

  • Se faire rabattre le caquet (faire taire une personne par une remarque cinglante ou en la ridiculisant)
    Origine: le caquet est le cri de la poule au moment où elle pond et le mot a pris le sens de bavardage, de vantardise.
    ðJe suis tanné de ses commentaires ennuyeux et je vais lui rabattre le caquet un jour.

  • Se laisser manger la laine sur le dos (se laisser exploiter, injurier sans rien dire ou rien faire)
    ðNe te laisse pas manger la laine sur le dos, tu n'as qu'à dire que tu ne peux pas car tu t'en vas demain.

  • Se péter les bretelles (se réjouir, se féliciter de)
    ðIls se pètent les bretelles après le bon spectacle donné hier soir.

  • Sortir de sa coquille (sortir de sa gêne, s'extérioriser)
    ðIl a réussi à sortir de sa coquille pour enfin faire du théâtre.

Transport
  • La cinquième roue du carrosse (une personne en trop, être inutile)
    ðLe pauvre, il croit qu'il est toujours la cinquième roue du carrosse.

  • Faire la navette entre (aller de l'un à l'autre)
    ðLors de notre travail en équipe, l'enseignante faisait la navette entre chaque équipe.
Transport

Vêtements
  • Faire porter le chapeau (rendre responsable)
    ðL'équipe fait porter le chapeau de la défaite à l'entraîneur.

  • Gros bonnet (une personne importante)
    ðSon frère veut toujours être vu avec les gros bonnets.

  • Ne pas avancer d'une semelle (ne faire aucun progrès)
    ðDepuis le départ de Jean-Marie, les travaux n'ont pas avancé d'une semelle.

  • Ne pas avoir inventé les boutons à quatre trous (ne pas être très doué, ne pas être très débrouillard)
    ðIl est là pour me rendre service mais il n'a pas inventé les boutons à quatre trous.

  • Prendre sous son bonnet (prendre la responsabilité)
    ðLe grand frère a pris sous son bonnet la garde du jeune orphelin.

  • Redorer son blason (refaire sa réputation)
    ðLa grande réussite de son nouveau projet lui a permis de redorer son blason.

  • Se serrer la ceinture (se priver)
    ðEn pleine période de crise économique, il faut s'attendre à se serrer la ceinture.

  • User jusqu'à la corde (complètement usé, tellement usé qu'on voit les fils de la trame du tissu)
    ðMes pantalons sont usés jusqu'à la corde, je ne peux plus les mettre.
Vêtements



Document précédant Programme vert Menu principal Programme d'études Document suivant
Ministère de l'Apprentissage de la Saskatchewan